Willkommen. (English below)
Wir begrüßen ganz rechtherzlich unsere stummen aber hoffentlich begeisterten Mitleser/-innen der NSA, CIA, des BND, des Verfassungsschutzes, MI6, Mossad und natürlich aller anderen Geheimdienste aus Schurkenstaaten. Wir freuen uns stets über neue Interessentinnen und Interessenten und hoffen, Ihnen allen bis hierhin Freude bereitet zu haben und weiter Freude zu bereiten. Lesen Sie dennoch weiter unten einen gut gemeinten Rat, der Ihnen auch künftig ein noch größeres Lesevergnügen sicherstellt.
With great pleasure, we welcome our new readers from NSA, CIA, MI6, and all the other secret agencies that seem to be interested. We sincerely hope to have entertained you so far and that we will still be able to entertain you in the future. A word of advice though: please do not rely on the questionable powers of Google translate or other translation services, when reading/translating our stuff. We’d highly recommend to depend on a native speaker instead. Sometimes we do not understand our own writings, so having them translated by an automatic service might lead to severe misunderstandings. To proof our assumption, i will have that paragraph translated from english to german and vice versa by google translate. Something that should entertain all of us.
Google Translate – Englisch/Deutsch
Mit großer Freude begrüßen wir unsere neuen Leser von NSA, CIA, MI6, und all die anderen Geheimdienste, die daran interessiert zu sein scheinen. Wir hoffen aufrichtig, unterhalten Sie bisher und dass wir immer noch in der Lage, Sie in die Zukunft unterhalten. Ein Wort der Beratung aber: Bitte nicht auf den fragwürdigen Befugnisse Google translate oder andere Übersetzung Dienste angewiesen, beim Lesen / übersetzen unsere Sachen. Wir würden empfehlen, auf einem Muttersprachler statt abhängen. Manchmal verstehen wir nicht unsere eigenen Schriften, so mit ihnen durch einen automatischen Service übersetzt könnte zu schwerwiegenden Missverständnissen führen. Zu Beweis unserer Annahme, werde ich haben, dass Absatz übersetzt von Englisch nach Deutsch und umgekehrt von Google Translate. Etwas, das uns alle unterhalten sollte.
Google Translate – back to english
With great pleasure we welcome our new readers from NSA, CIA, MI6, and all the other intelligence agencies, who seem to be interested. We sincerely hope you have been entertained and that we still keep you entertained in the situation in the future. Please do not translate to the questionable powers Google or other translation services instructs the read / translate our stuff: A word of advice though. We would recommend that depend on a native place. Sometimes we do not understand our own writings, translated to them by an automated service could lead to serious misunderstandings. To prove our assumption, I’ll have that paragraph translated from English to German and vice versa by Google Translate. Something that should entertain us all.
Got it?
PS: Why on earth is „Geheimdienst“ translated into „Intelligence Agency“?